Mazmur 9:14
Konteks9:14 Then I will 1 tell about all your praiseworthy acts; 2
in the gates of Daughter Zion 3 I will rejoice because of your deliverance.” 4
Mazmur 66:13-15
Konteks66:13 I will enter 5 your temple with burnt sacrifices;
I will fulfill the vows I made to you,
66:14 which my lips uttered
and my mouth spoke when I was in trouble.
66:15 I will offer up to you fattened animals as burnt sacrifices,
along with the smell of sacrificial rams.
I will offer cattle and goats. (Selah)
Mazmur 95:2
Konteks95:2 Let’s enter his presence 6 with thanksgiving!
Let’s shout out to him in celebration! 7
Mazmur 100:4-5
Konteks100:4 Enter his gates with thanksgiving,
and his courts with praise!
Give him thanks!
Praise his name!
100:5 For the Lord is good.
His loyal love endures, 8
and he is faithful through all generations. 9
Mazmur 116:12-14
Konteks116:12 How can I repay the Lord
for all his acts of kindness to me?
116:13 I will celebrate my deliverance, 10
and call on the name of the Lord.
116:14 I will fulfill my vows to the Lord
before all his people.
Mazmur 116:18-19
Konteks116:18 I will fulfill my vows to the Lord
before all his people,
116:19 in the courts of the Lord’s temple,
in your midst, O Jerusalem.
Praise the Lord!
Mazmur 118:19
Konteks118:19 Open for me the gates of the just king’s temple! 11
I will enter through them and give thanks to the Lord.
Mazmur 118:27
Konteks118:27 The Lord is God and he has delivered us. 12
Tie the offering 13 with ropes
to the horns of the altar! 14
Mazmur 134:2
Konteks134:2 Lift your hands toward the sanctuary
and praise the Lord!
[9:14] 1 tn Or “so that I might.”
[9:14] 2 tn Heb “all your praise.” “Praise” stands by metonymy for the mighty acts that prompt it.
[9:14] 3 sn Daughter Zion is an idiomatic title for Jerusalem. It appears frequently in the prophets, but only here in the psalms.
[9:14] 4 tn Heb “in your deliverance.”
[66:13] 5 sn Here the psalmist switches to the singular; he speaks as the representative of the nation.
[95:2] 6 tn Heb “meet his face.”
[95:2] 7 tn Heb “with songs of joy.”
[100:5] 9 tn Heb “and to a generation and a generation [is] his faithfulness.”
[116:13] 10 tn Heb “a cup of deliverance I will lift up.” Perhaps this alludes to a drink offering the psalmist will present as he thanks the
[118:19] 11 tn Heb “the gates of justice.” The gates of the
[118:27] 12 tn Heb “and he has given us light.” This may be an elliptical expression, with “his face” being implied as the object (see Num 6:25; Pss 31:16; 67:1; 80:3, 7, 19). In this case, “his face has given us light” = “he has smiled on us,” or “he has shown us his favor.” Another option (the one reflected in the translation) is that “light” here symbolizes divine blessing in the form of deliverance. “Light” is often used as a metaphor for deliverance and the life/blessings it brings. See Pss 37:6; 97:11; 112:4; Isa 49:6; 51:4; Mic 7:8. Some prefer to repoint the form וְיָאֵר (vÿya’er; vav [ו] conjunctive + jussive) and translate the statement as a prayer, “may he give us light.”
[118:27] 13 tn The Hebrew noun חַג (khag) normally means “festival,” but here it apparently refers metonymically to an offering made at the festival. BDB 291 s.v. חַג 2 interprets the word in this way here, citing as comparable the use of later Hebrew חֲגִיגָה, which can refer to both a festival and a festival offering (see Jastrow 424 s.v. חֲגִיגָה).
[118:27] 14 tn The second half of v. 27 has been translated and interpreted in a variety of ways. For a survey of major views, see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 122.